首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论汉字译音的差异性
引用本文:成维明.试论汉字译音的差异性[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2001(1).
作者姓名:成维明
作者单位:长沙电力学院外语系!湖南长沙410077
摘    要:中文人名及其他专名在外译时 ,由于主客语拼音系统上的差异 ,常会产生音译方面的矛盾。又由于汉语本身因不同地区有着不同的拼音系统 ,而产生表音系统方面的矛盾 ,更给我们带来诸多不便和烦恼。怎么处理这些矛盾 ?如何为汉语拼音正音 ?作者在文中提出了自己的看法

关 键 词:音译矛盾  表音混乱  拼音系统

On the Difference of Transliteration for Chinese Names and Other Proper Nouns
CHENG Wei,ming.On the Difference of Transliteration for Chinese Names and Other Proper Nouns[J].Journal of Changsha University of Science & Technology,2001(1).
Authors:CHENG Wei  ming
Abstract:In the translation of Chinese names,and other proper nouns,many contradictions of transliteration will arise due to the difference between native language and foreign language phonetic systems.Besides,different phonetic systems used by Chinese in different parts of the world lead to the contradiction of orthographical system.Such confusion brings about many inconveniences and troubles.In view of this situation,the author puts forward an effective solution.
Keywords:contradiction of transliteration  orthographical confusion  phonetic system
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号