永远的红色——论"红"在汉英互译中的对等与翻译 |
| |
引用本文: | 唐淑敏.永远的红色——论"红"在汉英互译中的对等与翻译[J].社会科学论坛,2008(18):172-175. |
| |
作者姓名: | 唐淑敏 |
| |
作者单位: | 河北司法警官职业学院 |
| |
摘 要: | 汉英语言各具特色,存在着巨大的文化差异.中英文中表达颜色的词汇繁多.红色是所有语言中的基本颜色之一.本文通过对比分析汉英中"红"在指称意义层次.内涵意义层次与联想意义层次对等三个层面上研究英汉互译.充分说明语言是文化的载体.在英汉互译是应追求文化内涵的对应,而非仅仅字面意义的对等,这一研究对跨文化交际及翻译实践有重要的意义.
|
关 键 词: | 红 文化 对等 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|