批陈伯达的“录译诗” |
| |
作者姓名: | 丁文 |
| |
摘 要: | 在陈伯达写给林彪的题词册中,抄了一段翻译的诗,其中四句是: “漫漫思想界,长夜有明灯。赖此导人类,探讨永无垠。”这是英国十九世纪女作家乔治·艾里奥特(真名为马丽·安·艾文斯,1819年—1880年)的诗。原诗题为《但愿我能参加那看不见的合唱队》,写于1867年。后来,H·F·奥斯本作的《生物学名人印象记》一书,引了这首诗中的几行,作为卷首题词。陈伯达就是从《生物学名人印象记》的中文译本(解放前商务印书馆出版)中抄来了这几句诗,把它赠给林彪的。陈伯达这样做,显然是为了利用这几句译诗,作为他的反党的工具。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|