首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析汉英翻译中的文化因素
引用本文:许洪巧.浅析汉英翻译中的文化因素[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2011,30(4):155-157.
作者姓名:许洪巧
作者单位:江苏科技大学,江苏张家港,215600
摘    要:文章从影响翻译的文化因素及其排除方法两方面入手,指出翻译不仅是一种跨语言的交际活动,同时也是一种跨文化的交际活动。要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字外,还必须了解两种文化。翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转换,更是文化的转换;而东西方的文化既有共性又有个性,翻译不是纯粹的语言技巧问题,而是在文化基础上的一种正确判断、选择的能力。在翻译实践中应具体问题具体分析,选择恰当的方法。

关 键 词:汉英翻译  跨语言交际活动  跨文化交际活动

Study on the Culture Factors of Translation Between English and Chinese
XV Hong-qiao.Study on the Culture Factors of Translation Between English and Chinese[J].Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management(Social Science Edition),2011,30(4):155-157.
Authors:XV Hong-qiao
Institution:XV Hong-qiao
Abstract:This article is discussed the relationship between language translation and its culture.The translation is not only a cross-language activity but also a cross-cultural one.Therefore,if the translation is carried out between two different languages,awareness of both cultures should be necessary apart from the knowledge of the languages itself.It is a reflection of cross-cultural communication.It is a transformation of two different languages and their cultures.As a matter of fact,both the western and orienta...
Keywords:translation between English and Chinese  cross-language activity  cross-cultural activyty  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号