首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《道德经》英译研究综述
引用本文:焦艳,刘文娟. 《道德经》英译研究综述[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2011, 30(4): 148-151
作者姓名:焦艳  刘文娟
作者单位:中国海洋大学外国语学院,山东青岛,266071
摘    要:《道德经》是中国典籍中的一朵奇葩,在中西文化交流史上起着重要的作用。文章分析了90篇《道德经》英译研究的相关成果,对《道德经》英译研究的现状,包括译本的分析与对比、译者视角、关键字词和风格的探索、《道德经》在英语世界的传播等五个方面进行了评价、总结,并指出研究存在的不足,进而为以后的深入研究提供新的视角。

关 键 词:《道德经》  英译本  翻译研究

A Review of Studies on the Translations of Tao Te Ching
JIAO Yah, LIU Wen-juan. A Review of Studies on the Translations of Tao Te Ching[J]. Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management(Social Science Edition), 2011, 30(4): 148-151
Authors:JIAO Yah   LIU Wen-juan
Affiliation:JIAO Yan,LIU Wen-juan
Abstract:Tao Te Ching is a wonderful work of Chinese classics and plays an important role in the history of cultural exchanges between China and Western World.This paper analyzes ninety papers which are related on the research of translation of Tao Te Ching from the perspectives of analysis and comparison of translation works,translators,key words and style,the spread of translation works of Tao Te Ching as well as comprehensive research.Besides,this paper points out the inadequacy of this research,thus paving new w...
Keywords:Tao Te Ching  English translation  research translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号