首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

接受美学视角下谈文学作品中模糊语言的翻译
引用本文:李佳楠.接受美学视角下谈文学作品中模糊语言的翻译[J].长春理工大学学报(高教版),2012(2).
作者姓名:李佳楠
作者单位:哈尔滨工程大学外语系;
摘    要:由于中西美学思想差异及中英语言表现形式的差异,文学作品中的模糊语言,要求译者在文学翻译实践过程中应具体问题具体分析,灵活运用翻译技巧,译者应避免随意填补原文的意义模糊,破坏原文学文本的模糊美和含蓄美。因此,利用接受美学理论去研究并成功运用模糊语言,对扩大作品审美感染力,使读者获得动人的美感和意境的升华,使原文意蕴深厚,人物形象丰富生动,起了重要的作用。

关 键 词:接受美学  期待视野  模糊语言
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号