汉诗词英译之美感追求 |
| |
引用本文: | 单畅.汉诗词英译之美感追求[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2007,9(1):63-65. |
| |
作者姓名: | 单畅 |
| |
作者单位: | 渤海大学外语学院 辽宁锦州121013 |
| |
摘 要: | 本文主要从五个方面探讨了翻译汉诗词的美感追求:节奏美感、形体美感、音韵美感、意境美感、风格美感。分析后得出结论,在汉诗词英译的过程中就必须字斟句酌,最大限度地保持和再现原诗的节奏、形体、音韵、意境、和风格等诗歌美学价值,创造出形神兼备的译品。
|
关 键 词: | 汉诗词 翻译 美感 |
文章编号: | 1008-3391(2007)01-0063-03 |
修稿时间: | 2006年11月16 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|