翻译美学视角下的林译《浮生六记》解析 |
| |
引用本文: | 徐婧.翻译美学视角下的林译《浮生六记》解析[J].佳木斯大学社会科学学报,2011(6):71-72. |
| |
作者姓名: | 徐婧 |
| |
作者单位: | 安徽农业大学外国语学院,安徽合肥230036 |
| |
基金项目: | 2008年度安徽农业大学校长青年科学基金项目 |
| |
摘 要: | 林语堂英译《浮生六记》一直被奉为译界经典之作,本文从翻译美学角度入手,对林译《浮生六记》中的审美信息进行扫描,讨论了译者在翻译中应如何实现音韵美、情感美、意象美及意蕴美的审美再现,并就此提出相应的翻译原则及对译者的要求。
|
关 键 词: | 翻译美学 林语堂 浮生六记 审美再现 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|