首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

解释性翻译与意象对等的冲突
引用本文:叶洪.解释性翻译与意象对等的冲突[J].中南大学学报(社会科学版),2003,9(4):534-537.
作者姓名:叶洪
作者单位:中南大学外国语学院,湖南,长沙,410075
摘    要:意象是诗歌的中心元素,是诗歌中象征的载体,是诗人艺术风格的集中体现,翻译诗歌必须完整再现原诗意象.根据Newmark的"中心元素"理论、Frye的象征学说以及Nida的"动态对等"理论,举例探讨了"解释性翻译"与意象对等的冲突"解释性翻译"不仅损害了诗歌的意象,而且违背了翻译的诸多基本原则.

关 键 词:诗歌翻译  解释性翻译(义解)  意象对等  冲突
文章编号:1672-3104(2003)04-0534-04
修稿时间:2003年3月24日

Clashes between Paraphrasing Translation and Poetic Images
YE,Hong.Clashes between Paraphrasing Translation and Poetic Images[J].Journal of Central South Huiversity: Social Science,2003,9(4):534-537.
Authors:YE  Hong
Abstract:
Keywords:poetry translation  paraphrasing translation  image equivalence  clashes  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号