英文电影片名翻译问题探析 |
| |
引用本文: | 周丽蕊.英文电影片名翻译问题探析[J].职业时空,2008,4(9):117-117. |
| |
作者姓名: | 周丽蕊 |
| |
作者单位: | 徐州建筑职业技术学院继续教育学院 |
| |
摘 要: | 近年来,世界电影事业迅猛发展,各国间电影交流也越来越广泛。我国尤其自改革开放以来引进了大量的英文电影。因此,对外国文学作品及电影的翻译以及电影片名翻译的重要性也愈来愈引起翻译工作者们的关注。尤金·奈达(Eugene A Nada)提出了翻译的常用标准,就是动态均等即目标语给观众带来的效果应该与源语言相似。以此来判断翻译的好坏,并且指出翻译的任务就是传递信息,再现源语言的意义。
|
关 键 词: | 翻译问题 电影片名 英文电影 改革开放以来 外国文学作品 翻译工作者 电影事业 片名翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|