试论中国主体文化对翻译活动的规范和制约 |
| |
引用本文: | 孙建昌.试论中国主体文化对翻译活动的规范和制约[J].东岳论丛,2008(5). |
| |
作者姓名: | 孙建昌 |
| |
作者单位: | 中共山东省委党校文史部,山东,济南,250021 |
| |
摘 要: | 翻译的功用之一是译介与内化外来文化。在翻译史上的不同时期,中国主体文化总是有选择地把外来文化纳入由自己主导的发展轨道。经过中国文学传统的文体和语言改铸后的外国文学,不仅具有了独特的、即便是原作也无法取代的艺术魅力,而且顺利地融入了中国文学之中,成为中国文学有机的组成部分,进而丰富了中国文学的创作经验。
|
关 键 词: | 主体文化 翻译 规范 制约 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|