首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

认知图式与《红楼梦》诗词中文化意象的翻译
引用本文:徐慧,张向会.认知图式与《红楼梦》诗词中文化意象的翻译[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2009,30(2):178-179.
作者姓名:徐慧  张向会
作者单位:徐慧(淮北煤炭师范学院,外国语学院,安徽,淮北,235000);张向会(寿光世纪学校,山东,寿光,262700)  
摘    要:20世纪70年代,《红楼梦》有了两个英文全译本,分别由英国著名汉学家大卫·霍克斯和我国著名翻译家杨宪益及其夫人译出。这两个译本对《红楼梦》在国外的流传,作出了不可磨灭的贡献。对于小说中的诗词部分,两译本的处理方法也是各有特点。

关 键 词:《红楼梦》  翻译家  文化意象  认知图式  诗词  全译本  70年代  杨宪益
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号