首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

叙事诗词翻译中的视角转换与语篇连贯
引用本文:王爱军.叙事诗词翻译中的视角转换与语篇连贯[J].武汉理工大学学报(社会科学版),2007,20(4):548-551.
作者姓名:王爱军
作者单位:武汉理工大学,外国语学院,湖北,武汉,430070
摘    要:探讨了视角转换、视角越界在构建语篇连贯方面的作用,及叙事诗词翻译中的视角转换、越界现象与所体现的翻译距离,指出译者的职责也应包含在语篇层次上把握原文,最大程度传递原文视角,使译文读者也能真正体会原文作者的意图,实现译文与原文之间的语用对等,缩短翻译距离,保持语篇连贯.

关 键 词:叙事诗词  视角转换  视角越界  翻译距离  语篇连贯
文章编号:1671-6477(2007)04-0548-04
修稿时间:2007年4月21日

Transference of Viewpoint and Discourse Coherence in Narrative Poetry Translation
WANG Ai-jun.Transference of Viewpoint and Discourse Coherence in Narrative Poetry Translation[J].Journal of Wuhan University of Technology(Social Science Edition),2007,20(4):548-551.
Authors:WANG Ai-jun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号