译者主体性的文化界定——再读吉里·列维的《翻译是一个抉择过程》 |
| |
引用本文: | 刘艳.译者主体性的文化界定——再读吉里·列维的《翻译是一个抉择过程》[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2007(4):65-67. |
| |
作者姓名: | 刘艳 |
| |
作者单位: | 辽宁师范大学,辽宁,大连,116029 |
| |
摘 要: | 译者在翻译过程中受到各种复杂、动态、多层面因素的影响和制约,翻译就是译者不断作出决定和选择取舍的过程.列维1967年发表的<翻译是一个抉择过程>试图通过抉择过程来建构一种宏观的翻译方法.
|
关 键 词: | 抉择过程 主体性 文化界定 |
文章编号: | 1003-6121(2007)04-0065-03 |
修稿时间: | 2006年10月30 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|