首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语反义词对比研究
引用本文:段少敏.英汉语反义词对比研究[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2009,36(5).
作者姓名:段少敏
作者单位:华中师范大学外国语学院,湖北武汉,430079
基金项目:教育部社会科学研究资助项目:03JD740006 
摘    要:"反义语"是描述词义之间对立现象的语义学术语.对于什么样的词义关系构成意义相反,英汉语言学家的观点并不一致.英语认为反义词表示一种对立关系,汉语研究则大多仅将反义词看作是词义相互矛盾或相反的关系.因此,英语一般将反义词分为互补、等级和关系三种类型,汉语大多仅分为矛盾和相反(等级)两种.在形态上.英语常通过否定词缀表示反义,汉语虽然对是否存在词缀有争议,但词缀化反义词呈现出上升趋势.在使用过程中汉语优先选择音节和构词对称的反义词.

关 键 词:反义词  定义  分类  形态  对比

A Comparison of the English and Chinese Antonyms
DUAN Shao-min.A Comparison of the English and Chinese Antonyms[J].Journal of Hubei University(Philosophy and Social Sciences),2009,36(5).
Authors:DUAN Shao-min
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号