首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视角下的公示语英译
引用本文:向士旭.目的论视角下的公示语英译[J].西昌学院学报(社会科学版),2011(3):11-13.
作者姓名:向士旭
作者单位:重庆城市管理职业学院基础教学部;
基金项目:重庆市教育委员会人文社会科学研究项目《重庆市公示语汉英翻译规范化研究》(编号11SK015)
摘    要:随着中国国际化进程的加快,公示语英译的重要性越来越突出。本文分析了公示语的语言特征及当前公示语英译的现状,并从翻译目的论的角度出发提出了相应的翻译策略,以期使公示语英译规范化和标准化。

关 键 词:公示语  语言特征  翻译目的论  翻译策略

On the C-E Translation of Public Signs from Perspective of Skopos Theory
XIANG Shi-xu.On the C-E Translation of Public Signs from Perspective of Skopos Theory[J].Journal of Xichang College :Social Science Edition,2011(3):11-13.
Authors:XIANG Shi-xu
Institution:XIANG Shi-xu(Department of Basic Education,Chongqing City Management College,Chongqing 401331)
Abstract:Public signs are widely used in every aspect of our lives. The importance of public signs in social activities is more and more obvious,and the translation of public signs is more and more essential. This paper discusses their special language characteristics and points out their Chinese-English translation strategies from the perspective of skopos theory.
Keywords:Public Signs  Language Features  Skopos Theory  Translation Strategy  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号