首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论翻译过程中美学意识的传递
引用本文:唐健禾,陈琪. 论翻译过程中美学意识的传递[J]. 四川理工学院学报(社会科学版), 2008, 23(5): 91-94
作者姓名:唐健禾  陈琪
作者单位:四川理工学院,四川,自贡,643000
摘    要:翻译是用一种语言信息来代替另一种语言信息的技巧,是从一种语言到另一种语言的转换.总免不了对语言本身及语言所承载的内容的“美”的追求,认识和研究翻译过程中关学意识的传递对于翻译本身来讲具有重要的实用价值。如何在理解过程(对“关”的直观理解和对“美”的深层理解)与表达过程(“功能对等”的选择、“归化”与“异化”的选择、对“关”的再现和再创造)中准确领悟和恰当传递美学意识,实可影响到能否正确生动地将原文信息中的美学内涵传递给读者。

关 键 词:翻译过程  关学意识  理解  表达

On Transmitting of the Consciousness of Aesthetics in the Translation Process
TANG Jian-he,CHEN Qi. On Transmitting of the Consciousness of Aesthetics in the Translation Process[J]. Journal of Sichuau University of Science & Engineering:Social Sciences Edition, 2008, 23(5): 91-94
Authors:TANG Jian-he  CHEN Qi
Affiliation:(Sichuan University of Science and Engineering, Zigong 643000, China)
Abstract:Translation is a technique of replacing the information in one language with another, and is a transformation from one language to another. It inevitably pursues aesthetics of the language and the information transmitted by the language. Researching on the transmitting of the consciousness of aesthetics in the translation process is of great practical significance for translation. Whether to understand and transmit the consciousness of aesthetics in the process of understanding (intuitive understanding and deep understanding on aesthetics) and the process of expression (the choice of function equity, the choice of foreignizing translation and domesticating translation, and duplication and recreation of aesthetics) can indeed influence the correct and vivid transmitting of the connotation of aesthetics to the readers.
Keywords:translation process  consciousness of aesthetics  understanding  expression
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号