从“传神写照”解读傅雷的翻译“神似论” |
| |
引用本文: | 张伟.从“传神写照”解读傅雷的翻译“神似论”[J].湖南文理学院学报(社会科学版),2012(6). |
| |
作者姓名: | 张伟 |
| |
作者单位: | 深圳职业技术学院应用外国语学院; |
| |
摘 要: | 从"神似"一词的源头"传神写照"的辩证和阐释上来看,傅雷的"神似论"是建立在绘画艺术主观审美感受基础上的一种翻译评论,实际上是对译者提出了更高的美学要求。傅雷的翻译经验和主张反映了他的翻译实践与"传神写照"的理念不谋而合,印证了艺术需以"形"写"神",方能"形"、"神"兼备的必然规律。
|
关 键 词: | “神似论” 傅雷 “传神写照” 顾恺之 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|