首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
对北京话中两个词的来源的看法
作者姓名:
李葆瑞
摘 要:
金受申先生在他的《北京话语汇》(1961年商务印书馆出版)中说北京话中的“棒(bàng)”和“涴痕(élìn)”两个词都是外来的。我想提出不同的看法,向金先生请教并供其他读者参考。 (一)棒(bàng) 金先生认为“棒”是由满族语“巴克什”(意思是勇)转来的。(见原书9—10页)我认为值得商榷。有以下两个理由:(1)北京话中的“棒”是“好”的同义词。身体好
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号