首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学と翻訳の間——『田園の憂鬱』の中訳本を中心に
作者单位:;1.湖南大学外国语与国际教育学院
摘    要:文学作品の翻訳は文学界に重要な役割を演じている。異文化を伝える責任を担っている。原国語のある言葉が一つの文章のうちに、ある働きをしている場合に、その働きの全部を表す目的国の言葉を求めることを理想とすればよいのではないではなかろうか。本稿では「田園の憂鬱」の中訳本を中心に、翻訳の技法を検討しながら、翻訳が文学にとっての重要さを説明したいと思う。

关 键 词:文学翻訳  田園の憂鬱  技法
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号