摘 要: | 随着经济全球化的进一步推进,国家间的交流也越来越密切。在文化方面,国内的一些优秀文化开始走向世界,我国的文化影响力进一步提升;同时,外国的一些文化精粹也不断涌入我国,促进了我国文化的大发展、大繁荣。日本,作为我国的重要邻国,其文化内涵也比较丰富。近年来,大量的日本文学作品传入中国,并被广泛翻译。很多日本的文学作品被国人熟知。但细读这些汉译作品,读者发现很多日本文学作品的汉译并不恰当,国人并不能准确把握原作的精髓、体会原作的魅力。在本论文中,笔者将分析日本文学作品标题的汉译状况,并通过具体实例,归纳其中存在问题,并提出相应的解决思路。
|