英汉动物词汇的文化差异及翻译 |
| |
引用本文: | 蔡银环.英汉动物词汇的文化差异及翻译[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(1):70-73. |
| |
作者姓名: | 蔡银环 |
| |
作者单位: | 福建教育学院外语系,福建,福州,350002 |
| |
摘 要: | 由于受历史典故、习俗、宗教、文学、生产方式等诸多方面的文化影响,中英两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。动物词汇在英汉两种语言中所反映的文化差异,在英汉翻译中,可以通过直译法、意译法、同义借用法、修辞法、增加或去除动物法、动词化法加以处理。
|
关 键 词: | 动物词汇 文化内涵 文化差异 联想 英汉互译 |
修稿时间: | 2005年5月17日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|