首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从名词的汉译浅谈归化与异化翻译的原则
作者姓名:邓博倡
作者单位:广西幼儿师范学校,广西,南宁,530023
摘    要:文化的差异能对语言思维产生重大影响,它是翻译中必须要考虑的因素。用归化原则翻译有易为人接受、比较经济的特点;异化无须进行太多加工,可谓是直接"拿来"。翻译中的归化和异化是对文化的差异这一因素进行不同的处理,将两者有机结合,可以促进翻译的发展。归化与异化既相生相克,又相辅相成,这两个原则共同灵活的运用,是翻译发展的必然。

关 键 词:翻译  差异  文化  归化  异化  结合
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号