从名词的汉译浅谈归化与异化翻译的原则 |
| |
作者姓名: | 邓博倡 |
| |
作者单位: | 广西幼儿师范学校,广西,南宁,530023 |
| |
摘 要: | 文化的差异能对语言思维产生重大影响,它是翻译中必须要考虑的因素。用归化原则翻译有易为人接受、比较经济的特点;异化无须进行太多加工,可谓是直接"拿来"。翻译中的归化和异化是对文化的差异这一因素进行不同的处理,将两者有机结合,可以促进翻译的发展。归化与异化既相生相克,又相辅相成,这两个原则共同灵活的运用,是翻译发展的必然。
|
关 键 词: | 翻译 差异 文化 归化 异化 结合 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|