从诗歌韵律特点评析《诗经》的英译——以《小雅·采薇》为例 |
| |
引用本文: | 姚俏梅.从诗歌韵律特点评析《诗经》的英译——以《小雅·采薇》为例[J].盐城师范学院学报,2011(5):46-49. |
| |
作者姓名: | 姚俏梅 |
| |
作者单位: | 贺州学院外语系,广西贺州542800 |
| |
摘 要: | 中诗和英诗的韵律特点不同。以《小雅·采薇》为例来看,"诗体"和"散体"译文各有特点,这说明在进行《诗经》英译时,应做到音韵兼顾,在不因韵害意的情况下韵体为上,从而尽可能缩小和弥补中英之间的差异。
|
关 键 词: | 《诗经》 音韵 英译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|