首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

当代汉语中的英语外来词及其民族文化心理透视
引用本文:徐宜良. 当代汉语中的英语外来词及其民族文化心理透视[J]. 湖北民族学院学报(哲学社会科学版), 2006, 24(6): 89-92
作者姓名:徐宜良
作者单位:湖北民族学院,外国语学院,湖北,恩施,445000
摘    要:外来词是一种语言与异域文化交往时不可避免的普遍现象.一种语言吸收外来词时主要采取音译、意译、音意译结合、原词移植等方法.外来词在其译介和使用过程中,将受到传统的民族文化心理的制约.从当代汉语吸收英语外来词的方法、领域,分析其所蕴含的深层民族文化心理,对我们了解域外文化,促进中西交流都具有十分重要的意义.

关 键 词:外来词  领域  文化内蕴  文化心理
文章编号:1004-941(2006)06-0089-04
修稿时间:2006-11-09

Loan Words from English in Contemporary Chinese and Its Cultural Psychology
XU Yi-liang. Loan Words from English in Contemporary Chinese and Its Cultural Psychology[J]. Journal of Hubei Institute for Nationalities(Philosophy and Social Sciences), 2006, 24(6): 89-92
Authors:XU Yi-liang
Abstract:
Keywords:loan words  field  cultural connotation  cultural psychology
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号