公示语特点与误译探析 |
| |
引用本文: | 曾丹,陆志军.公示语特点与误译探析[J].长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(12):84-86. |
| |
作者姓名: | 曾丹 陆志军 |
| |
作者单位: | 1. 广东外语外贸大学,广州广东,510420 2. 广东工业大学,广东广州,510520 |
| |
基金项目: | [基金项目]广东外语外贸大学“211工程”项目,广东省“211工程”三期建设项目“全球背景下的外国语言文学”子课题“对外传播资料汉英翻译” |
| |
摘 要: | 阐释了公式语的功能及语言特点,通过具体案例分析将公式语汉英误译分为三类,即由于缺乏英语基本常识而导致的误译、由于中国语言文化特殊性所引起的误译以及各地翻译规范不统一,进而以德国功能派翻译理论为理论指导,对各种误译提出建议。
|
关 键 词: | 公式语特点 公式语翻译 中国语言文化特殊性 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|