首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

曹明伦译《培根随笔》的生态翻译学解读
引用本文:周琨.曹明伦译《培根随笔》的生态翻译学解读[J].长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(12):75-76.
作者姓名:周琨
作者单位:江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003
基金项目:江苏科技大学人文社科项目
摘    要:弗朗西斯.培根的代表作Essays是散文史上的杰作,在国内有多种译本流传。曹明伦的译本文笔优美,形神兼备,享有很高的声誉。从生态翻译学的视角来看,译者对翻译生态环境进行了恰当的适应和选择,在翻译方法上很好地完成了语言、文化、交际三维转换,取得了较高的整合适应选择度,是一部优秀的翻译作品。

关 键 词:曹明伦  培根随笔  生态翻译学
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号