曹明伦译《培根随笔》的生态翻译学解读 |
| |
作者姓名: | 周琨 |
| |
作者单位: | 江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003 |
| |
基金项目: | 江苏科技大学人文社科项目 |
| |
摘 要: | 弗朗西斯.培根的代表作Essays是散文史上的杰作,在国内有多种译本流传。曹明伦的译本文笔优美,形神兼备,享有很高的声誉。从生态翻译学的视角来看,译者对翻译生态环境进行了恰当的适应和选择,在翻译方法上很好地完成了语言、文化、交际三维转换,取得了较高的整合适应选择度,是一部优秀的翻译作品。
|
关 键 词: | 曹明伦 培根随笔 生态翻译学 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|