首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

清代中俄文化交流述论
引用本文:王希隆.清代中俄文化交流述论[J].兰州大学学报(社会科学版),1997(4).
作者姓名:王希隆
作者单位:兰州大学历史学系
摘    要:康熙年间的北京“俄罗斯百人队”是俄国文化在中国清代的第一批传播者。《恰克图条约》签订后,定期来京的俄国传教士和留学生对两国文化的交流及俄国汉学的形成和发展作出了重大贡献。清朝的宗教宽容政策和中俄之间的正式条约是中俄文化交流长期持续发展的保障。俄国在交流中是积极、主动的一方,而清朝则是相对消极、保守的一方。在充分肯定俄国传教士和留学生在中俄文化交流中的重要作用的同时,也应注意到他们在北京的其它活动

关 键 词:中俄文化交流  东正教传教士  留学生  俄罗斯学

Narration and Discussion on Sino Russia Cultural Exchange in the Qing Dynasty
Wang Xilong.Narration and Discussion on Sino Russia Cultural Exchange in the Qing Dynasty[J].Journal of Lanzhor University(Social Sciences),1997(4).
Authors:Wang Xilong
Abstract:The members of "100 people Russian mission" in Beijing during the Kangxi period were the first propagandists who introduced Russian culture to China in the Qing Dynasty, After the Qaketu Treaty the Russian missionaries who came to Beijing periodically and the Russian students studying in China contributed significantly to sino Russian cultural exchange and the formation and development of Sinology in Russia. The religious tolerance policy of the Qing Dynasty and the formal treaty between China and Russia maintained the Sino Russiancultural exchange for a long time. In the exchange, Russia was the active and initiative part while the Qing Dynasty was relatively inactive and conservative. The these Russian missionaries and students important role of in Sino Russian cultural exchange should be affirmed and their other activities should also be paid attention to.
Keywords:Sino  Russian cultural exchange  the Orthodox Church missionaries  Russian students studying in China  study on Russia  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号