首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

奈达“功能对等”理论在品牌翻译中的应用
引用本文:李红梅.奈达“功能对等”理论在品牌翻译中的应用[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(4):134-135.
作者姓名:李红梅
作者单位:齐齐哈尔大学,外语学院,黑龙江,齐齐哈尔,161006
摘    要:本文从奈达的“功能对等”理论入手,阐释了品牌翻译应遵循的基本原则。并从语义对等和语用对等两个层面探讨了如何在品牌翻译中实现“功能对等”,以确保品牌名称翻译的有效性。

关 键 词:功能对等  品牌翻译  语义对等  语用对等
文章编号:1008-2638(2007)04-0134-02
修稿时间:2007年3月6日

Application of Nida's "Functional Equivalence" in Brand Translation
LI Hong-mei.Application of Nida''''s "Functional Equivalence" in Brand Translation[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2007(4):134-135.
Authors:LI Hong-mei
Abstract:Starting with Nida's theory of "Functional Equivalence",this paper interprets the fundamental principles of brand translation and further discusses,from semantic and pragmatic perspectives,the realization of this equivalence in translation practice.Such an understanding will be capable of being used to guarantee effective translation of brand names.
Keywords:functional equivalence  brand translation  semantic equivalence  pragmatic equivalence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号