首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

加强民族典籍的英译,弘扬民族优秀文化
引用本文:汪榕培,黄中习.加强民族典籍的英译,弘扬民族优秀文化[J].广西民族研究,2008(4).
作者姓名:汪榕培  黄中习
作者单位:1. 中国英汉对比研宄会典籍英译学科委员会
2. 苏州大学外国语学院,苏州,215006
摘    要:将我国民族文化典籍翻译成世界上使用最广泛的语言--英语,让海内国外读者了解我国少数民族的文化典籍,使之走向世界,普及民众,是我国翻译工作者义不容辞的责任.

关 键 词:民族典籍  英译

Title:Loud Cheers for Translation of Chinese Ethnic Cultural Classics into English
Wang Rongpei,Huang Zhongxi.Title:Loud Cheers for Translation of Chinese Ethnic Cultural Classics into English[J].Study of Ethnics in Cuangxi,2008(4).
Authors:Wang Rongpei  Huang Zhongxi
Abstract:It is essential to have Chinese ethnic cultural classics translated into English,the most widely used language in the world,so as to make them known to English readers at home and abroad.This kind of translation makes one of the important tasks for Chinese translators.
Keywords:Ethnic classics  English translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号