首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

巧借他山石——日本平安文学对白居易感伤诗的承袭
引用本文:邱博.巧借他山石——日本平安文学对白居易感伤诗的承袭[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(5):84-85.
作者姓名:邱博
作者单位:哈尔滨师范大学外国语学院日语系,黑龙江,哈尔滨,150080
摘    要:平安文学在中日文学交流史上占有重要地位。在平安朝,“日本的汉文学”“几乎被白居易的诗文涂成一色”,它产生的原因在于“日本人在中国文学刚开始传入日本以后,出于对先进文化的崇拜,追逐新倾向,只顾模仿拟作而致。”1]平安朝的文人在选取白诗时,是具有他们自己的民族特色和民族选取角度的。由于能够和日本人物哀忧郁的民族心性相契合,因此白居易的那些感伤诗成为平安文人模仿的主要对象。然而这种摹仿和承袭与白诗的主旨在有一定联系的同时也有巨大的本质不同。

关 键 词:白诗  平安文学  关联  感伤诗
文章编号:1008-2638(2006)05-0084-02
修稿时间:2006年4月12日

Skillful Borrowing of Literature:Reflections on the Japanese Ping'an Literature' Heritage from Bai Juyi's Sentimental Poems
QIU bo.Skillful Borrowing of Literature:Reflections on the Japanese Ping''''an Literature'''' Heritage from Bai Juyi''''s Sentimental Poems[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2006(5):84-85.
Authors:QIU bo
Abstract:Ping'an literature stands at a higher position in Japanese literature.In Ping'an Dynasty Japan's Chinese Culture is nearly dominated by Bai's Poetry due to the adoration of advanced culture and following the new tendency when the Chinese Culture was firstly introduced to Japan.Japanese in Ping'an Dynasty selected Bai's poems from the perspective of unique Japanese national features.Bai's poems were able to become the objects of imitation by Japanese intellects because his poems were permeated with his sentiments.However,as to imitation and inheriting,there are not only certain affiliations but also large essential differences at the same time.
Keywords:Bai's poems  Ping'An Literature  affiliations  sentimental poems  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号