首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论的译者风格观
引用本文:徐秀梅,宫钦言.关联理论的译者风格观[J].山东理工大学学报(社会科学版),2016(4):67-72.
作者姓名:徐秀梅  宫钦言
作者单位:山东理工大学外国语学院
摘    要:翻译界关于译者风格的讨论由来已久。关联理论翻译观提出的"风格即关系"为理解与解释译者风格提供了认知视角。通过对比分析杨宪益、利玛窦和许渊冲三位著名翻译家的翻译实践活动,阐明译者的翻译目的、译者对读者认知环境的判断、译者的偏好与能力等三个方面的因素形成了译者风格,说明关联理论的风格观对译者风格这一翻译话题具有充分的解释力。译者在翻译过程中所做的选择可能有被动的成分,也可能是主动的,都形成了译者风格。

关 键 词:关联理论  译者风格  认知环境  翻译目的
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号