从文学翻译过程看译者的主体性 |
| |
引用本文: | 张莉.从文学翻译过程看译者的主体性[J].河南工程学院学报(社会科学版),2004,19(2). |
| |
作者姓名: | 张莉 |
| |
摘 要: | 从文化角度对翻译的研究,使得译者的主体性问题逐渐受到关注.翻译过程可分为准备、解码与组码三个阶段.在整个翻译过程中,译者主体性的发挥与彰显从很大程度上决定着译作的优劣.译者的主体性与他的受动性相辅相成,二者不可或缺.
|
关 键 词: | 翻译过程 译者 主体性 受动性 |
A Survey of the Translators' Subjectivity in the Course of Literary Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|