首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

剖析翻译实践中的问题译文现象
引用本文:蒋红红.剖析翻译实践中的问题译文现象[J].南华大学学报(社会科学版),2007,8(4):105-108.
作者姓名:蒋红红
作者单位:漳州师范学院,外语系,福建,漳州,363000
摘    要:译界对具有一般可读性和不完美性的译文尚无一个共同认知的描述,文章作者提出问题译文这个概念来概括这类译文。问题译文在学生翻译实践中普遍存在,通常是由于翻译技巧、英汉语言差异、语篇和审美意识等方面的偏差造成的。这类译文一般可以接受,因此其存在的问题比误译和翻译症等低质量译文中的翻译错误更具隐蔽性,成为呈现出最佳可读性的理想译文的羁绊。只有克服问题译文才能提高译文质量的整体水平。

关 键 词:问题译文  可接受性  不完美性  剖析
文章编号:1673-0755(2007)04-0105-04
修稿时间:2006年12月31

An analysis of Problematic Translation
JIANG Hong-hong.An analysis of Problematic Translation[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2007,8(4):105-108.
Authors:JIANG Hong-hong
Institution:JIANG Hong-hong(Foreign Language Department of Zhangzhou Teachers' College;Zhangzhou 363000;China)
Abstract:
Keywords:problematic translation  acceptability  imperfection  analysis
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号