首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

科技翻译的操作要点
引用本文:郑朝云.科技翻译的操作要点[J].重庆交通学院学报(社会科学版),2005,5(2):105-108.
作者姓名:郑朝云
作者单位:重庆交通学院 重庆400074
摘    要:科技翻译是一个较大的题目,将其过程归结为几个易于操作的要点:从原语语法分析入手,结合专业知识、实际情况和逻辑关系以充分、正确理解原文,同时根据译语语法,结合习惯用法和科技文体特点,尽可能准确、地道地传达原文的内容和信息。

关 键 词:语法分析  专业知识  逻辑关系  习惯用法  科技文体
文章编号:1009-9794(2005)02-0105-04
修稿时间:2004年11月25

Main Points of Translating Science & Technology Literature
ZHENG Zhao-yun.Main Points of Translating Science & Technology Literature[J].Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition),2005,5(2):105-108.
Authors:ZHENG Zhao-yun
Abstract:It is proposed that,in translating scientific and technological literature,a grammatical analysis,as well as knowledge of specialty,actual situation and logical relationship involved in the source text is important to its understanding,and that knowledge of grammatical analysis and usage of target language and of the feature of scientific and technological style are equally important to the representation of the target text.
Keywords:grammatical analysis  specialty  logical relationship  usage  scientific and technological style  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号