In other words: Language mixing,identity representations,and third space1 |
| |
Authors: | Rakesh M Bhatt |
| |
Institution: | University of Illinois, Urbana‐Champaign |
| |
Abstract: | This paper analyzes the use of Hindi in English newspapers in India to argue that code‐switching creates a discursive space – a third space ( Bhabha 1994 ) – where two systems of identity representation converge in response to global‐local tensions on the one hand, and dialogically constituted identities, formed through resistance and appropriation, on the other. The results of the analysis of data show that code‐switching: (1) reflects a new socio‐ideological consciousness; (2) yields a new way to negotiate and navigate between a global identity and local practices; and (3) offers a new linguistic diacritic for class‐based expressions of cultural identity. Based on these results, I conclude that code‐switching, as linguistic hybridity, is a third space where social actors (re‐)position themselves with regard to new community‐practices of speaking, reading, and writing. It is in this space that actors are presumed to have the capacity to synthesize, to transform: code‐switching serves as a visible marker of this transformation. |
| |
Keywords: | Code‐switching identity representation third space language ideology hybridity global‐local |
|
|