回不到从前——论“回译”不能作为检验译文质量的手段 |
| |
引用本文: | 肖锦银.回不到从前——论“回译”不能作为检验译文质量的手段[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2010,31(4):143-146. |
| |
作者姓名: | 肖锦银 |
| |
作者单位: | 华南理工大学外国语学院,广东广州510641 |
| |
摘 要: | "回译"过程始于原文终于译文,虽然其原文碰巧是另一个翻译过程的译文,但本质上仍然是一个普通的翻译过程。双语转换中的不完全对应、翻译中目标语扩增的倾向、译者的能力、时差、评价者的立场等因素都会对回译文与原文的相似度造成较大的影响。因此,"回译"不能用来作为检验译文质量的手段。
|
关 键 词: | 回译 翻译 准确性 相似度 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|