简论钱钟书与翻译 |
| |
引用本文: | 季进.简论钱钟书与翻译[J].江苏大学学报(高教研究版),1999(4). |
| |
作者姓名: | 季进 |
| |
摘 要: | 世界进入跨文化对话时代 ,“译介学”将成为重要的学术研究领域之一。钱钟书关于翻译的点评述说 ,很值得精研。他的翻译理论有三个主要内容 :一是“诱” ,指翻译所能起到的作用 ;二是“讹” ,误读误译 ,叛离原文 ,或是创造性误读 ,却有独特价值 ;三是“化” ,忠于原作又不泥于原文 ,达到“化境”。
|
关 键 词: | 钱钟书 翻译理论 “诱” “讹” “化” |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|