首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英词汇翻译的误译研究
作者姓名:冯维娜  贺红霞
作者单位:西安电子科技大学外国语学院;
摘    要:在汉语和英语这两种差异较大的语言之间,存在着大量概念语义相符的词语。除此之外,汉英两种语言之间还存着许多概念意义相似,联想语义和主题语义不同的词,即‘假朋友’。本文主要通过汉英词汇语义对比的方法,论述汉英词汇翻译误译的主要类型和产生的原因,以便译者能有效地识别和避免‘假朋友’现象。

关 键 词:词汇误译  概念意义  假朋友
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号