首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅议英汉语言在词义联想和言语交际中的差异
引用本文:阮彦伟.浅议英汉语言在词义联想和言语交际中的差异[J].中北大学学报(社会科学版),2005,21(1):70-71.
作者姓名:阮彦伟
作者单位:太原科技大学,外语系,山西,太原,030051
摘    要:本文对英汉两种文化中词义联想差别和言语交际差异的文化背景原因进行了探讨,说明这种差异在现代交际中的重要性。为证明上述结论,通过具体的语言现象如颜色、动物、数字、社会意义诸方面的差别来具体阐明;同时也列举了问候语、对恭维的反应和称呼方面区别的实例来加以佐证

关 键 词:词义联想  文化差异  言语交际
文章编号:1673-1646(2005)01-0070-02
修稿时间:2004年8月24日

A Survey on the Lexical Association and Utterance Differences Between English and Chinese
RUAN Yan-wei.A Survey on the Lexical Association and Utterance Differences Between English and Chinese[J].Journal of North China Institute of Technology(Social Sciences),2005,21(1):70-71.
Authors:RUAN Yan-wei
Abstract:In this paper the differences between of words association and utterances of English and Chinese were discussed, from which the importance of theses differences in the modern communication were put forward. To prove the above conclusions, such phenomenon as associations from color, animals, numbers and social meanings were exemplified. In addition, such examples in our daily life as the bilingual differences of greetings, responses to praise and addressing were listed.
Keywords:lexical association  cultural gaps  utterance communication  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号