重写的文本——谈诗歌是否可译 |
| |
引用本文: | 王乐乐.重写的文本——谈诗歌是否可译[J].佳木斯大学社会科学学报,2007,25(5):84-85. |
| |
作者姓名: | 王乐乐 |
| |
作者单位: | 齐齐哈尔师范高等专科学校,中文系,黑龙江,齐齐哈尔,161006 |
| |
摘 要: | 一直以来翻译都被视为各民族间文学交流不可或缺的重要文学活动。诗歌的翻译在翻译界、文学界都是颇受争议的,对于诗歌是否可以被翻译的讨论一直在继续。其实从文学的角度来看,诗歌的翻译是一种破坏性的重写活动。
|
关 键 词: | 文本 诗歌 翻译 |
文章编号: | 1007-9882(2007)05-0084-02 |
修稿时间: | 2007年6月17日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|