首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

释意理论下提高商务英语口译质量的应对策略研究
引用本文:骆紫燕,张化丽.释意理论下提高商务英语口译质量的应对策略研究[J].宝鸡文理学院学报(社会科学版),2015,35(2).
作者姓名:骆紫燕  张化丽
作者单位:西安航空学院外语与旅游系,陕西西安,710077;西安航空学院外语与旅游系,陕西西安,710077
基金项目:陕西省2013年度科学技术研究发展计划项目:口译的现场障碍与因对交际策略研究——以商务谈判为例
摘    要:随着世界经济贸易的不断发展,商务英语口译已经成为融于国际贸易、金融、经济、商法、营销等多种商务场合的不可或缺的一部分.口译质量关系到交际双方合作的顺利进行和利益最大化,因此,高质量的口译是交际双方所期待和关注的.按释意理论所认为的口译程序即理解原文、脱离原语语言外壳、重新表达之要求,口译员要想准确、顺利地理解和译出原语的涵义,除了应该掌握最基本的职业技能,还要注意在口译过程中对交际双方的语言进行适当解释、合理预测、注重意义对等、加强跨文化意识.

关 键 词:世界经济贸易  商务英语  释意理论  口译员  口译质量

A Study on Strategies to Improve Interpreting quality in Business English from the Interpretive Theory
LUO Zi-yan,ZHANG Hua-li.A Study on Strategies to Improve Interpreting quality in Business English from the Interpretive Theory[J].Journal of Baoji College of Arts and Science(Social Science Edition),2015,35(2).
Authors:LUO Zi-yan  ZHANG Hua-li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号