文化语言学视阈下“马”意象的翻译——基于《蒙古秘史》的个案分析 |
| |
引用本文: | 乌斯嘎拉,;宋文娟.文化语言学视阈下“马”意象的翻译——基于《蒙古秘史》的个案分析[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2014(6):33-36. |
| |
作者姓名: | 乌斯嘎拉 ;宋文娟 |
| |
作者单位: | [1]大连外国语大学英语学院,辽宁大连116044; [2]大连外国语大学应用英语学院.辽宁大连116044,辽宁大连116044; |
| |
基金项目: | 国家社会科学基金项目“蒙古族自然崇拜及其生态意识研究”(项目编号:14XMZ070)研究成果之一 |
| |
摘 要: | 解读蒙古族草原文化及其典籍,都离不开其忠诚的伙伴--马。因此对马给予重视,对其进行独立研究甚为必要。文章从帕尔默文化语言学视角,参考语义学义素分析方法,提出意象要素分析方法,研究了蒙古族文史巨著《蒙古秘史》及其乌尔贡格·奥侬英译本(此后简称奥译本)中体现出的蒙古语马意象的英译问题。实践分析证明帕尔默文化语言学对翻译研究具有借鉴价值,意象要素分析方法也可为其他语言文化的意象研究带来新的启示。
|
关 键 词: | 文化语言学 马意象 意象要素 《蒙古秘史》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|