首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语言的法文化透视——以成语与熟语为中心
引用本文:霍存福.汉语言的法文化透视——以成语与熟语为中心[J].吉林大学社会科学学报,2001(6).
作者姓名:霍存福
作者单位:吉林大学法学院 吉林长春130012
基金项目:国家教育部跨世纪优秀培养计划项目
摘    要:汉语成语和熟语浓缩了大量文化信息 ,在于其反映了一定的社会关系。对成语与熟语进行文化分析 ,有助于把握中国传统法律文化的特质及理解当今的法律文化传统。如“诛故贳误” ,强调有心与无意 ,反映了中国人对待故意和过失的态度 ,是为动机论 ;“罪大恶极” ,强调罪中之恶、罪中之过 ,反映了中国人习惯于道德评价的倾向 ,是为过恶论 ;“报仇雪恨 (冤、耻 )” ,强调仇之中的恨、冤、耻等心理感受 ,反映了中国人的报复心理 ,是为报应论 ;“悔 (改 )过自新” ,强调自悔、自改 ,反映了中国人对于过错纠正的自力主义 ,是为自新论 ;“债多不愁” ,强调信用的根本缺乏 ,反映了中国人对待债的根本态度 ,是为“信用论” ;“求亲告友” ,强调人际关系的范围 ,反映中国人解决困难时的心理指向 ,是为人际资源论。它们都集中反映了中国人的文化精神和文化特征

关 键 词:汉语言  成语  熟语  汉文化

Study the Legal Culture Meaning of Chinese Language: Focus on Phrases and Idioms
Huo Cunfu.Study the Legal Culture Meaning of Chinese Language: Focus on Phrases and Idioms[J].Jilin University Journal Social Sciences Edition,2001(6).
Authors:Huo Cunfu
Abstract:The phrases and idioms in Chinese language have been concentrated with great amount of cultural information and they reflect some aspects of social relations . We can have a sound grip on the special quality of China's traditional legal culture as well as a better understanding of the tradition of legal culture of nowadays through the cultural analysis of the phrases and idioms. The article analyzes a great deal of Chinese idioms and phrases' legal culture meaning and reveals the cultural ethos and the cultural character of the Chinese people they reflected.
Keywords:Chinese language  idioms  phrases  Chinese culture  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号