印度两大史诗的图像呈现与流传 |
| |
引用本文: | 陈明.印度两大史诗的图像呈现与流传[J].广西民族大学学报(哲学社会科学版),2022(5):118-131. |
| |
作者姓名: | 陈明 |
| |
基金项目: | 国家社会科学基金重大项目“古代东方文学插图本史料集成及其研究”(项目编号:16ZDA199); |
| |
摘 要: | 两大史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》是印度古代文学与文化的经典之作,两者不仅有多语种的文本(缩略本、改写本、译本、转译本等)流传于世,而且以其丰富多彩的图像形式(石刻、壁画、雕塑、插图等)进行跨文化流传。在中世纪之后的印穆宗教冲突大背景下,史诗的人物与主旨是现实政治与社会生活的投射,史诗的插图本也就成为双方斗争的表征。不同集团赞助制作史诗插图本的目标各异,要么是为了理解印度本土的宗教与文化,或者是迎合帝王的个人爱好;要么是为了控制印度宗教的话语权、凝聚本土宗教的信仰和传统,或者是为了强化抗击外来宗教政权的斗志。因此,梳理两大史诗图像的制作与呈现过程及其流传变化有利于加深学界对印度古代文学、文化和宗教复杂性的认知。
|
关 键 词: | 《罗摩衍那》 《摩诃婆罗多》 图像呈现 图像谱系 跨文化流传 |
|
|