首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谷崎润一郎的译介在中国——以《细雪》为例
引用本文:于桂玲.谷崎润一郎的译介在中国——以《细雪》为例[J].黑龙江社会科学,2007(2):98-100.
作者姓名:于桂玲
作者单位:哈尔滨工业大学,外语系,哈尔滨,150001
摘    要:上个世纪80年代以来,中国对日本文学的翻译进入了第二个高峰.尤其是对于唯美派作家谷崎润一郎作品的译介,出现了一些可喜的成果,但同时又反映出一些问题.实际上,翻译介绍外国就是对本国的再发现、再认识、再促进.当下日语翻译乃至外国文学翻译的兴盛,无疑对世界文化的交流起到了巨大的推动作用.

关 键 词:谷崎润一郎  《细雪》  译介  译者
文章编号:1007-4937(2007)02-0098-03
修稿时间:2007年1月10日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号