图像副文本在中国传统典籍翻译与外传中的可视化作用及其完善 |
| |
作者姓名: | 曾碧锋 唐新萍 樊蓉 |
| |
作者单位: | 湖南第一师范学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 2019年湖南省教育厅教改项目“课程思政理念下的基础英语教学改革研究与实践”2019(1073);;2016年度湖南省哲学社会科学基金基地项目“毛泽东诗词英译赏析研究”(16JD15); |
| |
摘 要: | 在“中国文化走出去”和“一带一路”倡议背景下,译者应当重视图像副文本在中国传统典籍翻译和传播中的作用,以更全面地把握中国传统典籍文化思想,更准确地传播其文化内涵,合理打通传统文化生成语境之路径,切实推进中国传统典籍在西方国家的传播与接受。本文作者在阐释图像副文本在中国传统典籍中具有四种具体的可视化作用的基础上,提出了图像副文本在中国传统典籍翻译中的作用,即呈现典籍真实的叙事方式、丰富注释方式、助力东方文化图式构建,最后提出了完善图像副文本在中国传统典籍翻译与外传中的对策,以提升中国文化软实力的影响力和辐射力。
|
关 键 词: | 图像副文本 中国传统典籍 翻译与外传的作用 |
|
|