首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从翻译文化派角度看林译小说
引用本文:杨丽华,王松林.从翻译文化派角度看林译小说[J].广西社会科学,2007(2):133-136.
作者姓名:杨丽华  王松林
作者单位:江西师范大学外国语学院,江西,南昌,330022
摘    要:从翻译文化派角度来看,林译小说之所以能“不忠”却又风靡一时是因为以下方面的原因:意识形态方面,林纾使翻译为当时的政治服务,使作品符合译入语社会伦理道德;诗学观方面,林纾维护传统文学形式,同时引进新的文学形式;赞助人方面,林译小说得到资产阶级改良分子、读者和出版社的支持。

关 键 词:林译小说  意识形态  诗学观  赞助人
文章编号:1004-6917(2007)02-0133-04
修稿时间:2006年9月19日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号