首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

Metaphor与Metonymy的英汉修辞比较
引用本文:刘沛富.Metaphor与Metonymy的英汉修辞比较[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2002(5):111-113.
作者姓名:刘沛富
作者单位:哈尔滨师范大学呼兰学院,黑龙江,呼兰,150500
摘    要:metaphor(暗喻)和metonymy(借代)是英语修辞学中重要的辞格。我们在教学中常常把metonymy这一辞格译为“借喻”或“转喻”。然而,汉语中metonymy相应的修辞格宜为借代。本文对metaphor和metonymy进行对比,比较它们在概念、结构、过程、目标、主观与客观和效果等方面的差异,并通过对比喻的思维方式的分析,探讨暗喻产生的原因;同时,将两种辞格同汉语辞格加以比较,尝试一条有效的教学途径,以指导教学。

关 键 词:暗喻  借代  本体  喻体  代体
文章编号:1008-2638(2002)05-0111-03
修稿时间:2002年4月19日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号